楚天凤儿 Chu Tian Feng Er

   
   
   
   
   

呼唤,触摸灵魂

Ein Rufen, das die Seele berührt

   
   
谁在呼唤 Wer ist es, der ruft
声音柔软 Mit einer sanften Stimme
如涓涓溪流,蜿蜒 Wie ein rieselnder, sich windender Bach
萦绕耳边 Der um meine Ohren kreist
谁在呼唤 Wer ist es, der ruft
声音悠远 Mit einer Stimme von weit weg
惹来蝶舞翩跹 Er spornt die Schmetterlinge zu ihrem schwebenden Tanz an
雨燕呢喃 Und die Mauerschwalben zum Zwitschern
是谁,在呼唤 Wer ist es, der ruft
声音似清泉 Mit einer Stimme wie eine klare Quelle
唤醒夏风细雨 Er weckt den Sommerwind und den Nieselregen
涤荡心间 Und reinigt die Herzen
是你 Du bist es
声声将宝贝呼唤 Der nach deinem Liebling ruft
触摸灵魂,心弦震颤 Berührst die Seele, bringst die Saiten des Herzens zum Beben
让阳光,甘露 Und lässt den Sonnenschein mit dem erfrischenden Tau
滋润枯萎的花瓣 Die vertrockneten Blütenblätter befeuchten